Četrtek, 5. november 2020 - 17:10

Kultura/Slovenija

Brina Svit: Naj živijo knjige v času covida

Brina Svit in naslovnica knjige Nove definicije ljubezn

Brina Svit in naslovnica knjige Nove definicije ljubezn
Avtor: MK

Ljubljana, 5. november 2020 (MOREL) - Ljubezen nas zaznamuje in se pojavlja v obliki erotičnosti, naklonjenosti, navezanosti, zavezanosti… ne glede na čas, prostor, razmerje in okoliščine ter ali se tega zavedamo ali ne. Veliko prizorov takšne ljubezni bralcem odkriva pisateljica Brina Svit v desetih dolgih kratkih zgodbah pod naslovom Nove definicije ljubezni, ki so objavljene, najprej v francoščini, in sedaj, v lastnem slovenskem prevodu avtorice, pri založbi Mladinska knjiga. Deset dolgih kratkih zgodb Brine Svit, sicer avtorice številnih priljubljenih romanov, je deset variacij na temo ljubezni, ko se glavne junakinje in junaki znajdejo na točki preloma zaradi smrti, odtujenosti, selitve, obsesivnosti, samote… Novele govorijo o novih začetkih in o odkrivanju stvari v sebi, ki jih nismo poznali, govorijo o tem, kako iznajdemo nekaj, kar nas presega in to podarimo, ne da bi karkoli pričakovali v zameno.

Zakaj so to »nove« definicije ljubezni, smo vprašali pisateljico Brino Svit. Kot nam je pojasnila so »Nove definicije ljubezni prevod francoskega naslova Nouvelles définitions de l’amour, kjer nouvelles: nove, hkrati pomeni novele. Istočasno pa mislim, da z vsako novo ljubeznijo nekaj odkrijemo o sebi, da nas na novo definira. Zato nove definicije«, poudarja avtorica.  Na vprašanje, zakaj se je odločila za novelističen pristop Brina Svit pravi, da se je »tokrat prvič lotila pisanja novel in da misli, da ne bo zadnjič. Novele so čudovit žanr. Najbolj zahteven. Najbolj virtuozen.  Ker si na tridesetih straneh ne morejo privoščiti nobene napake ali šibkosti. Pri romanu se tisto, kar ni najbolj posrečeno, porazgubi, se ne vidi. Pri noveli pa se vse vidi. Vse mora biti perfektno. Zato mislim, da je težje napisati dobro novelo kot dober roman«, pravi pisateljica.

Brina Svit, ki že vrsto let živi in ustvarja v Parizu, vse knjige, ki jih napiše v francoščini, sama prevede v slovenščino. Glede na to, da avtorica v novelah govori o ljubezni v Franciji, nas je zanimalo, kakšna pa se ji zdi ljubezen v Sloveniji? »Moje novele se dogajajo tako v Parizu, ki je zelo kozmopolitsko mesto, kot v Buenos Airesu, ki ga dobro poznam, saj sem leta in leta hodila tja plesat tango in tam napisala dve knjigi. In tudi v Ljubljani. Ne vem, če lahko rečemo, da je ljubezen v Ljubljani drugačna kot  Parizu. Sicer pa, da ne bo pomote, ne pišem samo o erotični ljubezni, ampak o ljubezni v širšem pomenu besede. O naklonjenosti. O zavezanosti drug drugemu. O tem, da si pripravljen nekaj narediti za drugega, ne da bi karkoli pričakoval v zameno. To je definicija resnične ljubezni,« poudarja Brina Svit.

Sprememba, ki se nam je zgodila in na katero se nihče ni mogel pripraviti je sedanja pandemija korona bolezni, ki se je zažrla v vse pore življenja. Kaj se dogaja zdaj z ljubeznijo v času korona epidemije? »To je pa zanimivo vprašanje. O tem se bo pa dalo pisati. Pari, ki si grejo na živce. Pari, za katere je preveč bližine. In drugi, ki se odkrijejo, so se še bolj zbližali. In potem vsi tisti ljubimci in zaljubljenci, ki ne živijo pod isto streho in jim zdajle ni najlažje. To bo gotovo tema. Gabriel Garcia Marquez je napisal roman; Ljubezen v času kolere. Čeprav so seveda zdaj na sporedu bistveno resnejša vprašanja. Kako ostati zdrav. Kako se ne prepustiti paniki. Kako izkoristiti ta čas za kaj globljega. Na primer za branje. Naj živijo knjige v času covida!!!

Pisateljica Brina Svit, ki od leta 1980 živi in ustvarja v Parizu se je poleg literature ukvarjala tudi s filmom (dva kratka in en dolg dokumentarni film), napisala je dve radijski igri, sodelovala pri mnogih skupinskih projektih, kot je bila na primer knjiga umetnikov Molk rib s Sašem Urukalom, in skoraj trideset let pisala za časopis Delo. Od romana Moreno naprej je napisala vsako knjigo dvakrat: najprej v francoščini, nato v slovenščini. Njene knjige so prevedene v več jezikov, med drugim v angleščino, nemščino, italijanščino, španščino, nizozemščino, grščino, srbohrvaščino… Prejela je več nagrad: leta 2003 je za roman Moreno dobila nagrado za francoski jezik in književnost, ki jo podeljuje Francoska akademija. Za roman Smrt slovenske primadone je prejela francosko literarno nagrado Pelleas 2001, za roman Odveč srce pa je leta 2006 prejela še prestižno nagrado Maurice Genevoix, ki jo prav tako podeljuje Francoska akademija. Za svoj peti roman Noč v Reykjaviku, ki je izšel pri francoski založbi Gallimard, je prejela evropsko literarno nagrado Madeleine Zepter. Med njenimi najbolj znanimi deli so še: Con Brio, Coco Dias ali Zlata vrata in Hvalnica ločitvi. (konec)zz

Arhiv

PonTorSreČetPetSobNed
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Vita

UJFAIR

NepremiÄŤnine Si21 Avto.info

Luksuz.net

Prometej

Seniorske novice